문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 니케아 콘스탄티노폴리스 신경 (문단 편집) == 라틴어 역본 == [youtube(bR9NF905nJk)] [[그레고리오 성가]] 크레도. 네우마 [[악보]]로 되어 있다. [[가톨릭]]의 [[라틴어]] 신경에는 "성자에게서도"라는 뜻의 'filioque(필리오꿰)'라는 단어가 추가되었다. [[정교회]]의 그리스어 신경에서는 Filioque라는 단어가 없으며, 이로 인해 [[필리오케 문제]]가 발생하였다. 이외에도 'Deum de Deo(하느님에게서 나신 하느님)'이라는 구절의 유무로 구분된다. 첫 단어가 1인칭 현재(Credo, 나는 믿는다)로 시작하고 그 이후로는 쭉 대격(~을)으로 이어지기 때문에 -m으로 끝나는 단어가 무척 많다. 그러니까, '나는 믿는다, ~을, ~을, ~을, ~을, ...' 라는 구조로 되어있는 셈이다. 라틴어 특유의 격 문법의 특징이 독특한 운율감을 부여한다. || [[라틴어]] || [[한국어]] || ||<^|1>Credo in unum Deum, Patrem omnipoténtem, Factórem cæli et terræ, Visibílium ómnium et invisibílium. Et in unum Dóminum Jesum Christum, Fílium Dei Unigénitum, Et ex Patre natum ante ómnia sæcula. '''Deum de Deo''', lumen de lúmine, Deum verum de Deo vero, Génitum, non factum, consubstantiálem Patri: Per quem ómnia facta sunt. Qui propter nos hómines et propter nostram salútem Descéndit de cælis.||<^|1>한 분이신 [[야훼|하느님]]을 저는 믿나이다. 전능하신 아버지, [[하늘]]과 [[땅]]과 유형무형한 만물의 창조주를 믿나이다. 또한 한 분이신 주 [[예수]] 그리스도, [[야훼|하느님]]의 외아들, 영원으로부터 성부(聖父)에게서 나신 분을 믿나이다. '''[[야훼|하느님]]에게서 나신 [[야훼|하느님]]''', 빛에서 나신 빛, 참[[야훼|하느님]]에게서 나신 참[[야훼|하느님]]으로서 창조되지 않고 나시어 성부와 한 본체로서 만물을 창조하셨음을 믿나이다. 성자께서는 저희 [[인간]]을 위하여 저희 구원을 위하여 하늘에서 내려오셨음을 믿나이다.|| ||<^|1>__Et incarnátus est de Spíritu Sancto__[BR]__Ex María Vírgine, et homo factus est.__||<^|1>__또한 성령으로 인하여__[BR]__[[성모 마리아|동정 마리아]]에게서 육신을 취하시어 사람이 되셨음을 믿나이다.__[* 밑줄 부분에서 무릎을 꿇거나 사정이 여의치 않을 경우에는 깊이 고개를 숙인다. 이는 서방 가톨릭교회의 전통으로, [[야훼|하느님]]이 사람이 되신 신비를 중요시하기 때문이다. 동방교회는 신학적으로 포인트를 다른 데 두었기에, 서방 교회와는 달리 여기에서 무릎을 꿇는 전통이 없다.]|| ||<^|1>Crucifíxus étiam pro nobis sub Póntio Piláto; Passus, et sepúltus est,||<^|1>[[본시오 빌라도]] 통치 아래서 저희를 위하여 [[십자가]]에 못 박혀 수난하고 묻히셨으며|| ||<^|1>Et resurréxit tértia die, secúndum Scriptúras, Et ascéndit in cælum, sedet ad déxteram Patris. Et íterum ventúrus est cum glória, Iudicáre vivos et mórtuos, Cuius regni non erit finis. Et in Spíritum Sanctum, Dóminum et vivificántem: Qui ex Patre '''[[필리오퀘 문제|Filióque]]''' procédit. Qui cum Patre et Fílio simul adorátur et conglorificátur: Qui locútus est per prophétas. Et unam, sanctam, cathólicam et apostólicam Ecclésiam. Confíteor unum baptísma in remissiónem peccatorum. Et expecto resurrectionem mortuorum, Et vitam ventúri sæculi. Amen.||<^|1>[[성서]] 말씀대로 사흗날에 부활하시어 하늘에 올라 성부 오른편에 앉아 계심을 믿나이다. 그분께서는 산 이와 죽은 이를 심판하러 영광 속에 다시 오시리니 그분의 나라는 끝이 없으리이다. 또한 주님이시며 생명을 주시는 성령을 믿나이다. 성령께서는 성부'''와 [[예수|성자(聖子)]]'''에게서 발하시고 성부와 성자와 더불어 영광과 흠숭을 받으시며 예언자들을 통하여 말씀하셨나이다. [[보편교회|하나이고 거룩하고 보편되며 사도로부터 이어오는 교회]]를 믿나이다. 죄를 씻는 유일한 [[세례]]를 믿으며 죽은 이들의 [[부활]]과 내세의 삶을 기다리나이다. 아멘.|| ||<교회 라틴어 발음> 끄레도 인 우눔 [[야훼|데움]], 빠뜨렘 옴니뽀뗀뗌, 팍또렘 챌리 엩 떼래, 비시빌리움 옴니움 엩 인비시빌리움. 엩 인 우눔 도미눔 [[예수|예숨 크리스뚬]], 필리움 [[야훼|데이]] 우니제니툼, 엩 엑스 빠뜨레 나뚬 안떼 옴니아 새꾸라. [[야훼|데움]] 데 데오, [[빛|루멘]] 데 루미네, 데움 베룸 데 데오 베로, 제니뚬, 논 팍뚬, 꼰숩스딴찌알렘 빠뜨리: 뻬르 뀀 옴니아 팍따 순뜨. 뀌 프롭떼르 노스 호미네스 엩 프롭테르 노스뜨람 살루뗌 데셴디트 데 챌리스. __엩 인까르나뚜스 에스뜨 데 [[성령|스삐리뚜 상또]]__ __엑스 [[성모 마리아|마리아]] [[동정녀|비르지네]], 엩 호모 팍뚜스 에스뜨.__ [[십자가|끄루치픽수스]] 에찌암 프로 노비스 수브 [[폰티우스 필라투스|뽄찌오 삘라또]]; 파수스, 엩 세풀투스 에스트, 에트 레수렉시트 테르씨아 디에, 세쿤둠 스크립투라스, 에트 아셴디트 인 챌룸, 세데트 아드 덱스테람 파트리스. 에트 이테룸 벤투루스 에스트 쿰 글로리아, 유디카레 비보스 에트 모르투오스, 쿠이유스 레니 논 에리트 피니스. 에트 인 [[성령|스피리툼 상툼]], 도미눔 에트 비비피칸템: 퀴 엑스 파트레 [[필리오퀘]] 프로체디트. 퀴 쿰 파트레 에트 필리오 시물 아도라투르 에트 콩로리피카투르: 퀴 로쿠투스 에스트 페르 프로페타스. 에트 우남, 상탐, 카톨리캄 에트 [[사도|아포스톨리캄]] 에클레시암. 콘피테오르 우눔 밥티스마 인 레미시오넴 페카토룸. 에트 엑스펙토 레수렉씨오넴 모르투오룸, 에트 비탐 벤투리 새쿨리. [[아멘]]. || [youtube(D1qfHQtWAg4)] 2010년 12월 24일 [[교황]] [[베네딕토 16세]] 집전 [[주님 성탄 대축일]] 밤 [[미사]] 중에서.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기